Buscar este blog

jueves, 28 de abril de 2011

THE TWILIGTH ZONE

¿Porqué el título de la serie "The twilight zone" de los años 60 se tradujo al castellano como "La dimensión desconocida" o "La cuarta dimensión"?


La cuarta dimensión no tiene nada de deconocida, es el tiempo. Si Hermann Minkowski levantara la cabeza.


Me gusta más la traducción de la versión de los 80:


"En los límites de la realidad"... queda más intrigante, y se corresponde más con el título original.

viernes, 15 de abril de 2011

REDEFINIENDO EL ALFABETO GRIEGO: Omega

Al explicar la degradación de los ácidos grasos, tengo que hablar de un tipo de oxidación a la que se denomina omega-oxidación. Como normalmente mis alumnos no se saben las letras griegas, escribí ω en la pizarra para que la copiaran, tras lo cual una alumna exclamó:
-¡Anda! pero omega no se escribe así, ¿no? - a lo cual yo, gratamente sorprendida respondí:
-Habrás escrito omega mayúscula, que es como una herradura, pero en este caso escribimos la minúscula. En cualquier caso está muy bien que sepas como se escribe.
La moza se puso toda contenta, y la de al lado, que vio su cara de satisfacción debió pensar que eso no podía ser y apostilló:
-Se lo sabe por los relojes, no creas.-Vaya manera de quitarle mérito.
Al menos se ha fijado en el símbolo y lo ha relacionado con la letra, cosa que no puedo decir de todos los que han pasado por mi aula.
Eso si, los alumnos de esta clase son de odontología, ya apuntan, porque no usan relojes del chino ¿eh?